Латвийцы из Великобритании о Brexit: Нам уезжать или брать гражданство? (17)

CopyMessenger Telegram Whatsapp
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Flickr/Moyan Brenn

Brexit с большой вероятностью повлияет не только на будущее ЕС, но и на жизни латвийцев, которые учатся или уже не первый год работают в Великобритании. Как они видят свою дальнейшую жизнь, к чему готовятся и какие изменения и настроения в обществе уже успели уловить?

В то время, как испытавшие на себе всплеск неприязни со стороны местных жителей мигранты, в том числе из Латвии, уже создали в соцсети Facebook тематическое сообщество, латвийские министры достаточно сдержано комментируют произошедшее.

Naids ir Noziegums. UK

«Думаю, что в ближайшие два года из-за референдума в Великобритании никаких перемен в ЕС не будет. Кроме того, референдум юридически еще ничего не означает», - ранее сказал министр иностранных дел Эдгар Ринкевич.

Премьер-министр Марис Кучинскис в свою очередь заявил, что в связи с выходом Великобритании из ЕС, не нужно ждать существенных изменений для мигрантов. Латвийских подданных, живущих в Великобритании, по его словам, депортировать не будут. Он также подчеркнул, что время приглашать уехавших вернуться еще не пришло, потому что

Латвия не в состоянии обеспечить им аналогичные условия жизни.

Пока политики делают обобщённые выводы, Русскому TVNET удалось пообщаться с выходцами из Латвии, которые постоянно живут и работают в Великобритании, и уже успели пустить там корни.

Работающая в Лондоне Екатерина пока не заметила существенных изменений, и лично не сталкивалась с вопиющими случаями неприязни к мигрантам, которые описываются в тематической группе Facebook.

«Лично не сталкивалась, но судя по репортажам — разгул расизма и ксенофобии. Коллега рассказывала, что им подбросили листовки с просьбой сообщать, в каких домах живут поляки.

И да, я думаю, что для всех европейских мигрантов сейчас самое время начать придумывать альтернативные планы на будущее»,

- пишет она.

Бывшая рижанка Алина, которая уехала учиться в Шотландию, а потом осталась там работать, поделилась своими воспоминаниями о дне, когда общественность узнала о результатах голосования, и рассказала о своём настроении.

«Не сразу поверила, когда узнала результаты голосования. Пришла на работу и увидела круглые глаза на бледных лицах коллег. Такое настроение не вызывает удивления, ведь

Шотландия в целом проголосовала за «остаться», хотя были и те, кого такой результат порадовал»,

- поделилась она.

Находясь в центре событий, Алина делает вывод о том, что люди с высоким уровнем образования и дохода, в большинстве своём голосовали за то, что бы остаться в ЕС.

Уроженка Латвии работает в международной компании, и понимает, что Brexit отразится на её работе: «Наша фирма далеко не в плюсе. Мы много работаем на экспорт, и выход из ЕС грозит нам большими трудностями. Вся работа, проделанная на улучшение логистики, - коту под хвост. Мы написали письмо всем партнерам, что бы они не паниковали, объясняли, что мы работаем также как работали до этого», - рассказывает она.

«Когда стихла первая волна удивления, пошли прогнозы и гадания на кофейной гуще - что же может быть дальше.

Теперь ожидаются бунты шотландцев на тему «оставьте нас в ЕС, но не в Великобритании», ответная реакция от северной Ирландии.

Фунт тоже немного приуныл после результатов», - иронизирует она. Но сейчас ясно, что это паническая реакция. Она убеждена, что еще ничего не случилось, само по себе голосование ничего не значит, впереди множество переговоров и долгий процесс выхода из ЕС.

«К субботе тема разговоров уже сменилась обратно на футбол, жизнь пошла своим чередом. В понедельник на работу пришли коллеги, которые голосовали за «выход», и искренне недоумевали, почему все остальные были в шоке. Считали, что такой результат был прогнозируем.

Им то хорошо, они уйдут на пенсию. А нам, молодым, разгребать.

Лично мы боимся, что рухнут цены на недвижимость и изменятся условия ипотечного кредита. То, что нас выгонят, это вряд ли. Муж получил вид на жительство, я тоже скоро подаю. Мы работаем, платим налоги, социальную помощь ни разу не просили. Но

то, что новоприбывших будут встречать с распростёртыми объятьями — маловероятно.

Несмотря ни на что, мы всё равно хотим получить вид на жительство и гражданство».

Виктория живёт на юго-востоке Великобритании с мужем и дочкой уже 5 лет, и описывает свой быт так: «Прошло только несколько дней, поэтому в нашей жизни ничего не изменилось, живём себе, работаем».

«Не знаю, считаю, что референдум не может повлиять на отношение к нам, приезжим. Если ты не работаешь, деградируешь и требуешь пособия, так тебя из без Brexit будут недолюбливать. А мы никому не мешаем — ребёнок ходит в садик и дальше будет ходить. Мы работаем», - комментирует отношения местных жителей к мигрантам она.

Виктория с семьёй возвращаться на родину пока не собираются. «Чего паниковать раньше времени, может ещё никакого выхода не будет. А выйдут, так посмотрим какие законы примут, и как это нас коснётся. А что насчёт результатов голосования — они не были неожиданными, моя семья и коллеги были более чем уверены, что проголосуют за выход.

Если посмотреть на статистику, то в большинстве голосовали люди старше 45 лет, а они всегда были не рады тому, что мы «понаехали тут»,

- резюмировала она.

Марина, которая поехала учиться в Великобританию, а затем осталась работать в Лондоне, считает, что взгляд на ситуацию жителей столицы отличается от мнения людей, которые живут в маленьких города и сёлах.

«В Лондоне каждый второй приезжий (либо иностранец, либо из других частей Англии), поэтому, хочешь не хочешь, а становишься более толерантным. Я думаю, что большинство людей еще никаких бытовых перемен не ощутило, цены не поднялись. Думаю, что вряд ли что-то изменится в ближайшие месяца два-три. Все мои друзья англичане и коллеги в офисе были в шоке. Никто не ожидал такого исхода событий. В пятницу никто работать не мог.

Пара моих коллег и все мои друзья жутко извинялись и говорили, что им стыдно, что они живут в такой стране.

Ну, это Лондон, опять-таки, так что не знаю как в других местах», - рассказывает девушка.

По её мнению, англичане, голосовавшие за Brexit, делятся на два типа. Первый, - это дедуля за 60, который никогда не выезжал за границу и думает, что выход из ЕС поможет вернуть былую мощь и независимость Англии. Второй тип, по её словам, - типичный «гопник»,

который не работал ни дня, живет на пособия и думает, что иммигранты забирают всю его работу.

«Для большинства людей, которых я знаю, победа сторонников Brexit была шоком. Для меня, честно говоря, самое страшное сейчас -неизвестность и неопределенность. Никто не знает, что будет дальше: выйдем мы или нет, будет ли теперь нужна виза.

Если бы я знала точно, могла бы планировать своё будущее —либо уезжать, либо получать гражданство.

К тому же, Кэмерон заявил, что он не будет инициировать выход сам и оставит этот подарок следующему кабинету.

Это значит, что еще до конца сентября никто точно знать не будет - выходим мы или нет. Я боюсь, что в эти три месяца обе стороны будут пытаться отстоять свою точку зрения и сделать всё, чтобы именно их решение было принято. Поэтому возрастут беспорядки и расистские настояния. Польский центр в Лондоне уже был изуродован, и что-то мне подсказывает, что это только начало, так как

правительство будет откладывать решение как можно дольше, и националистам это будет не очень по душе»,

- делится своими прогнозами гражданка Латвии.

Говоря о том, как Brexit может повлиять лично на её жизнь за рубежом, девушка рассказывает, что хотела найти новую работу, но теперь, скорее всего, сделать это будет намного сложнее.

«Какой смысл компаниям брать на работу человека из ЕС, вкладывать ресурсы в его обучение, чтобы через год его уволить, если визы введут? Спонсирование визы — недешёвое удовольствие для компании, поэтому только крупные организации смогут себе это позволить. Да и количество вакансий сейчас точно уменьшиться.

Вообще, честно говоря, я не думаю, что мы выйдем из ЕС. Британия просто не может себе этого позволить: ни экономически, ни политически. Если она выйдет, то Шотландия и Северная Ирландия отделятся, в итоге возможна девальвация фунта.

Я думаю, что они будут находить всё новые и новые оправдания, чтобы затянуть переговоры.

Даже если Британия и выйдет из ЕС, то она все равно останется в Европейской экономической зоне, а значит, ЕС не разрешит им контролировать миграцию», - ответила на вопрос Русского TVNET Марина.

Мария много лет живёт в Великобритании, в городе Бедфорд, уже приняла гражданство и проголосовала за выход Великобритании из состава ЕС.

«Многие мои друзья «европейцы» голосовали так же. Англичане по большей мере голосовали за выход не из-за иммигрантов , а из-за ощущения, что страна не может принимать свои собственные законы и делать что-либо во благо своей страны», - высказала она своё мнение, расхожее с позицией других опрошенных.

По её словам, цены пока не изменились, предметы первой необходимости, даже авиаперевозки — все стоит также, а местами даже дешевле.

Мария считает, что панику разводят только те приезжие, которым трудно открыть что-либо кроме Facebook. Она убеждена, что для тех, кто въехал в Великобританию до 2012 года, законы никак не изменятся.

«Люди проголосовали, высказали свое мнение, всё, что на данный момент происходит, это статьи, в которых пытаются запугать приезжих, у которых мало информации о происходящем, или которые которые не владеют языком настолько, чтобы быть в курсе событий», - считает бывшая гражданка Латвии, проголосовавшая «за». Комментируя изменения, девушка шутит:

«После Brexit ничего не изменилось. Хотя нет, погода стала лучше».

Вероника прожила в Англии всего год, она окончила школу в Латвии, а потом поступила в один из крупнейших университетов Шотландии. 19-летней девушке еще три года учиться в Великобритании, а потому происходящее в стране ее, конечно, тоже волнует.

«Сейчас, как и большинство моих сокурсников из разных стран мира, я приехала на летние каникулы домой, в Ригу. Знала, что состоится референдум, но все-таки предполагала, что чаша весов перевесит в другую сторону, пусть и не намного. Пока сложно понять, что произошло на самом деле и чем это обернется для нас, студентов. А все по одной причине: это случилось, а что дальше?

Нет ничего ужаснее неопределенности. Зато есть уже неприятные факты, связанные с отношением коренных британцев к иностранным гражданам. Например, такой вот случай.

Девушка разговаривала по телефону по-польски, как к ней вдруг подошла пожилая англичанка и возмущенно заявила: «Что ты здесь делаешь?! Езжай к себе домой!».

Мне трудно в это поверить, потому что за год, что я проучилась в Шотландии, мне ни разу не пришлось столкнуться ни с чем подобным.

А вообще студенты — это отдельная категория людей в любой стране мира. Они едут не за лучшей жизнью, не за материальными благами, а с конкретной целью — получить хорошее образование. В моем университете около 14 тысяч студентов, это как маленькое государство в государстве, причем интернациональное. Мы живем своей жизнью, причем очень дружно живем.

Сейчас, когда разъехались кто куда, общаемся в соцсетях, обсуждаем происходящее и надеемся, что никакие особые потрясения нас не ожидают. Кстати, спасибо декану нашего университета, который, как и руководство большинства британских вузов, разместил в Интернете пост - обращение к студентам,

в котором попросил не волноваться и заверил, что наша жизнь никак не изменится.

Очень хочется верить!», - рассказала она.

Делать выводы пока рано. Но то, что Brexit изменит привычную латвийцам жизнь за рубежом - неизменно. Пока некоторые предпочитают воздерживаться от прогнозов, другие уже продумывают «план побега» и свои дальнейшие действия на несколько шагов вперёд.

Комментарии (17)CopyMessenger Telegram Whatsapp
Актуальные новости
Не пропусти
Наверх