В Риге вновь стали писать названия улиц на русском языке (14)

CopyMessenger Telegram Whatsapp
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.

С целью привлечения туристов рижская мэрия решила размещать на вновь отремонтированных улицах указатели еще дореволюционного образца с обозначением адреса на трех языках: русском, немецком, латышском. Первой такой чести удостоилась Murnieku iela, которая теперь вновь зовется улицей Мурничной.

Любопытно, что в российской имперской Риге практически до конца XIX века названия улиц обозначались только на немецком языке. Лишь в 1877 году к немецкому добавился русский. Латышский же появился впервые в 1901 году на "трехъязычных" вывесках трамвайных остановок. С 1902 года подобные таблички на трех языках - немецком, русском, латышском - стали обязательными и для обозначения улиц. Именно последний вариант и послужил примером для вновь установленной на Мурничной улице.

После получения Латвией независимости в 1920 году рижские власти начали расправляться с немецким и русским написанием улиц - они попросту закрашивались. Оставляли же только третью строчку - на латышском.

После Великой Отечественной на стены рижских домов вновь вернулся русский. Хотя и следует отметить, что значительная часть улиц получила привычные для советских городов "коммунистические" названия.

С падением же СССР латышский в рижской топонимике вновь взял верх - русский вариант названия закрашивался. Хотя до сих пор на окраинах города сквозь облетевшую краску можно разглядеть кириллицу. И вот теперь примета нового времени в Риге.

С русским мэром Нилом Ушаковым в город вернулись названия на русском языке. Правда, свое слово хотят сказать латышские националисты. Находящийся под их контролем центр госязыка планирует выразить по этому поводу свое возмущение.

Комментарии (14)CopyMessenger Telegram Whatsapp
Актуальные новости
Не пропусти
Наверх