Пользователи социальной сети "Twitter" обнаружили забавный факт - Google предлагает две кардинально противоположные версии того, какой бывает весна в России. Одну картину видят те, кто пишет эту фразу на русском языке, и совершенно другую обнаруживают те, кто то же самое вводит на английском.
"Весна в России": два языка, две противоположные картины...
В случае с фразой, написанной на английском языке, поисковик предлагает залитую солнцем природу...
Если же "загуглить" эту фразу на русском языке, вашему взору представится грязь и беспорядок - тающий снег, отходы, бычки и прочее...
Эту разницу в поисковике Google заметили и пользователи Twitter из Латвии, выдвинув свои версии, почему так происходит:
"Картинки с английскими словами публикуют "пиарщики" туризма, а на русском пишут сами жители".
"Это же естественно. Что видят сами русские, и что видят туристы и что рекламируют агентства".
"Это же разный текст. Кто что выкладывает в интернете".
Bildes ar angļu atslēgas vārdus publicē tūrisma PR, bet ar krievu atslēgas vārdiem iedzīvotāji. ?
— Aleksejs Mjaliks (@amjaliks) September 2, 2018
Bet tas ir dabīgi. Ko redz paši krievi, un ko redz tūristi un lo reklamē tūrisma agentūras.
— Dawis (@Daawis) September 2, 2018
tie jau ir dažādi teksti. Ko nu kurš ieliek internetā
— te pienāca Kindzulis (@nahimovs) September 2, 2018