- Скажите, пожалуйста, Ольга Владимировна, а что изменило появление центра? Ведь и раньше учили языки - и теперь учат?..
- Когда есть структурное подразделение, тогда есть условия для системной работы. Балтийские языки - не просто факультатив, а системный курс с учебными и исследовательскими задачами, и это привлекает.
Осуществляются международные проекты, есть кабинет, в котором масса интересных книг, в том числе, тех, которые нам привозят и дарят литовские и латвийские коллеги – Латвийская академическая библиотека, Вильнюсский университет. Возможности наши стали шире.
- Студенты знают от нас, например, о книжных новинках. Всегда рассказываем, какие новые книги мы получили. И это совсем другое отношение - не то, что приходит преподаватель в аудиторию с учебником, и все. В Центр балтистики студенты сами приходят знакомиться с новинками.
- Сколько человек в этом учебном году учат у вас латышский и литовский языки?
Ольга Синёва:
- В общей сложности человек 15 - 17 в учебном году - и в этом году, и в прошлом.
- А выходцы из Латвии, Литвы или Эстонии среди ваших студентов есть? Учатся ли сегодня вообще студенты из стран Балтии на филфаке МГУ?
- Непосредственно из стран Балтии студентов у нас сейчас нет, но есть выходцы из семей с давними балтийскими корнями.
- Разговаривая сегодня с вами, по интонации слышу, что у госпожи Саукане латышский язык определенно родной. А литовский у госпожи Синёвой - прекрасный литовский откуда?..