Сюрприз для любителей русской классики
"Обломов" в переводе легенды театра Гундара Аболиньша

Поделиться Поделиться Поделиться E-mail Распечатать Пришли новoсть Комментировать

Klajā nāk "Oblomovs" Gundara Āboliņa tulkojumā

ФОТО: publicitātes

Знаменитый актер, звезда Нового рижского театра Гундарс Аболиньш представил свой перевод романа Ивана Гончарова "Обломов". Книга вышла в издательстве "Upe tuviem un tāliem". 

“Хорошая литература не знает ни временных, ни языковых границ. Меня она всегда интересовала. Когда худрук НРТ Алвис Херманис ставил "Обломова", возникла потребность перевести роман на современный латышский язык. Так как я хорошо знаю русский, я взялся за перевод. Спектакль живет уже восьмой сезон, он получил множество призов и признание зрителей. Это, конечно, подтверждает необходимости моей работы", - говорит Гундарс Аболиньш. 

В книгу вошла сценическая версия перевода. Но актер надеется закончить и полную версию. В визуальном оформлении книги использованы эскизы костюмов Кристине Юрьяне, созданные для спектакля "Обломов", показанного на сцене Shauspiel Koln в 2011 году. 

22 ноября книга поступит в продажу в магазины Латвии. 

НАВЕРХ