Редактор дня:
Alexandra Nekrasova

Сюрприз для любителей русской классики

"Обломов" в переводе легенды театра Гундара Аболиньша
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото статьи
Фото: publicitātes

Знаменитый актер, звезда Нового рижского театра Гундарс Аболиньш представил свой перевод романа Ивана Гончарова "Обломов". Книга вышла в издательстве "Upe tuviem un tāliem". 

“Хорошая литература не знает ни временных, ни языковых границ. Меня она всегда интересовала. Когда худрук НРТ Алвис Херманис ставил "Обломова", возникла потребность перевести роман на современный латышский язык. Так как я хорошо знаю русский, я взялся за перевод. Спектакль живет уже восьмой сезон, он получил множество призов и признание зрителей. Это, конечно, подтверждает необходимости моей работы", - говорит Гундарс Аболиньш. 

В книгу вошла сценическая версия перевода. Но актер надеется закончить и полную версию. В визуальном оформлении книги использованы эскизы костюмов Кристине Юрьяне, созданные для спектакля "Обломов", показанного на сцене Shauspiel Koln в 2011 году. 

22 ноября книга поступит в продажу в магазины Латвии. 

Актуальные новости
Не пропусти
Наверх