Латышский режиссер Виестур Кайриш поставил в Рижском русском театре им. Михаила Чехова спектакль по всем известному рассказу Тургенева. Русский TVNET с большим интересом ждал премьеры "Муму". Неужели это сегодня для нас актуально?
Ценность свободы и чувства раба: мы будем кротки, как овечки?
Почему выбор театра и режиссера пал на известный по школьной программе рассказ "МуМу" и что из этого вышло на сцене?
Неужели жалостливая история о дворнике Герасиме, собственноручно утопившем по воле злой барыни любимую собачку тянет на современную драму?
Русскому классику Ивану Сергеевичу Тургеневу в этом году 200 лет, юбилей как-бы обязывал русский театр к постановке. Но выбор режиссера многих, тем не менее, удивил. А уж как вдохновенно и радостно говорили об этой работе все причастные к постановке! Как таинственно молчали о том, чем готовятся удивить публику!..
И вот премьера позади. Вот уж действительно - удивили, так удивили. Ничего подобного не было прежде в нашем русском театре. Виестур Кайриш и его команда сделали интересный и сильный спектакль. И совсем не про собачку.
Удивительно, но текст тургеневского рассказа в "МуМу", практически полностью сохранен в спектакле. Нас просто заставили услышать его заново. Не так, как в школе, когда мы обливались слезами, так жалко было несчастную утопленную собачонку, а заодно и беднягу Герасима.
А про что же ТЕПЕРЬ вся эта история? Про ценность свободы и психологию несвободных людей, приученных раболепствовать и подчиняться, лебезить, предугадывая желания тех, от кого эти люди зависят. В "МуМу" исчадие зла - разумеется, барыня. Но ее ведь почти что и... нет на сцене.
Виестур Кайриш, недавно на церемонии "Ночи лицедеев" в очередной раз увенчанный лаврами лучшего режиссера театрального сезона, в Рижском русском театре работает не первый раз. Его "Король Лир", поставленный в позапрошлом году, занял достойное место в репертуаре.
В "МуМу" Кайриш и автор инсценировки, и режиссер, и постановщик. Еще накануне премьеры он говорил, что эта работа для него - возможность говорить о злободневных и лично для него очень важных вещах, причем, говорить, обращаясь именно к русской (по языку) публике.
И еще для Кайриша "МуМу" это возможность воплотить в жизнь свою давнюю-давнюю мечту, поработать на сцене с куклами... Похоже, воплощение этой идеи захватило всех, кто занят в спектакле.
Забегая вперед скажу: кукла великана Герасима на сцене подчинит себе все драматическое действо. Стилистика традиционного японского театра Бунраку нам почти незнакома. Но независимо от того, понравится вам спектакль или нет, эффект будет ошеломляющий!
В спектакле вообще очень много режиссерских и постановочных придумок, которые создают атмосферу вневременную и... очень даже реальную. Все это наверняка оценят театралы, жаждущие новаций и способные их оценить.
Из оркестровой ямы появляются, чтобы раскланяться музыканты - в спектакле звучит живая музыка. Любимец публики Яков Рафальсон в круге света настольной лампы занимает место чтеца. Все с этого только начинается...
История любви немого великана, способного работать за четверых, разорачивается у нас на глазах. Прачку Татьяну играет Екатерина Фролова, пожалуй, только ей и сохранил режиссер-потановщик собственное, легко узнаваемое театралами, лицо.
Герасима на сцене сразу два: кукла и человек. Узнать актера - а это любимец публики Максим Бусел - в бороде и гриме почти невозможно. Разве что по голосу, в звучащей "за кадром" песне... И даже манера игры у него в "МуМу" совершенно иная, вне давно освоенного амплуа.
Впрочем, вы и других, известных и любимых по многим ролям и спектаклям, и узнаваемых вами актеров, в "МуМу" распознаете едва ли. Но это и хорошо - перед публикой в них оживают тургеневские персонажи. Очень порой неожиданные!
Окруженная многочисленной дворней старушка, безрадостно доживает дни своей одинокой старости. Развлекается барыня, как уж может.
И как короля играет свита, так и злую барыню - ее челядь и дворня. Хоть и состоит она из не злых, в сущности, человечков, но сбившись в стаю, они становятся трусливой, безликой и жестокой силой...
Не в этом ли главный посыл "МуМу", обращенный не к эпохе крепостного права и бесправия личности, а к современности? Или спектакль и про братьев наших меньших, про то, что мы любим так нежно и преданно их, замещая этим любовь к близким людям?
О чем рассказывает история немого великана Герасима мы, в общем-то знаем. Чему учит сюжет, рассказанный языком современного театра? Увы, веселого мало... Герасим свободным становится, только лишившись всего, к чему был в жизни сердечно и нежно привязан. Но на фига такая свобода?
Банального в спектакле почти что нет. А вот "отсебятины", не оставляющей иногда камня на камне, нет точно. Лично мне все это пиршество новой стилистики театра показалось... слегка нудноватым. Местами сцены, где зрителю надлежит скорбеть, чрезмерно затянуты.
И так ведь унылое время года на дворе, а тут - такая беспросветная тоска со сцены. Хоть и очень талантливо сделано. Но ведь хочется в театре радости. Впрочем, от "МуМу" ждать веселой развлекухи было бы слишком наивно...
Но другие зрители из числа коллег восприняли спектакль как совершенно щемящий и трогательный. Режиссерскими придумками мы дружно восхитились. Но у многих остался вопрос: надо ли столь сложным театральным языком, столь замысловатой формой говорить об известных, в сущности, вещах?
Несомненно одно: в репертуаре нашего театра появился спектакль о котором будут разные мнения. А чтобы спорить, надо спектакль как минимум посмотреть. Ведь в каждом из нас он может аукнуться единственным в своем роде эхом...
Фестивальная судьба новой работе театра и Виестура Кайриша наверняка будет яркой и успешной. А какова будет реакция рижской публики? Проголосует ли зрительскими аншлагами театрал, приученный к совершенно иным по стилистике постановкам по классике? Время покажет.