В исследовании Re:Baltica о школах нацменьшинств в Риге упомянуто, что дети (и учителя тоже) из русских школ живут в своей языковой среде, где невозможно практиковаться в латышском языке. Может быть, речь идет не только о языковой реформе? Может быть, нужно организовать какие-то внешкольные дружественные мероприятия для русских и латышских детей?
Это был один из моих первых вопросов, если не в первый, то во второй день в должности министра. Я спрашивала, какие мероприятия проведены, чтобы переход этих 94 школ на государственный язык обучения прошел лучше.
Я спросила, есть ли хоть один удаленный способ изучения языка? И мне ответили, что нет, такого нет. По-прежнему работают в группах по обучению.
У нас просто нет удаленного способа, с помощью которого любой фанат языка сможет его изучить. Это показалось мне немного странным.
Второй вопрос, есть ли у нас, к примеру, детские лагеря, в которых можно изучать латышский язык в латвийских школах, в которых этой [латышской] среды нет. Мне ответили, что такого нет. Не думали об этом. Мне кажется, это еще одна хорошая платформа, которую можно использовать.
И третье. Я училась в школе с двумя потоками. В этой школе произошел переход на один язык. После этого изменилась и языковая среда.
Планируете ли вы продвигать идею о лагерях?
В условиях технического бюджета я не знаю, что я планирую. Но я держу ее в голове.
Я сама - ребенок лагерей. Я знаю, что значат любые лагеря - спортивные, творческие, языковые. И мне кажется, что это один из способов, как эту предвзятость, даже языковой барьер, можно уменьшить.
Я знаю, что для учителей латышских школ Агентство латышского языка организует летние курсы, которые обычно проходят в неформальной обстановке. Чаще всего в Лиепае, с очень хорошим, нужно сказать, пляжным обеспечением и т.д.
Я сама участвовала в курсах учителей латгальского языка. Это, в принципе, пять рабочих дней, лагерь с очень интенсивной культурной программой, неформальной частью, где изучаешь латгальский язык.
Но я не могу ответить, будет ли предложен такой лагерь учителям, которые работают в школах нацменьшинств, которым, может быть, стоило бы улучшить свой латышский язык.
Как вы планируете решать проблему, что в русских школах не хватает преподавателей латышского языка и вообще, что не хватает педагогов?
Конкретные решение пока не назову. Моя "спасительная соломинка" - программа "Возможная миссия". Мне кажется, что отдельные элементы этого движения нужно использовать в общем образовательном процессе учителей.
Могу сказать только то, что 15 февраля у нас запланирован визит к Эдгару Плетиенсу в Раунасскую среднюю школу. Он не только директор этой школы, но и бывший учитель "Возможной миссии".
Эдгар добился того, что в Раунасской школе стабилизировалось число учеников, выросли оценки. Это небольшая сельская школа, которую я просто хочу увидеть. Я хочу увидеть, что это за опыт.
Полностью интервью с министром образования и науки на латышском языке можно прочитать ЗДЕСЬ!