Согласно исследованию Центра государственного языка, более 60% молодых латышей проводят значительную часть времени в сфере развлечений, социальных сетей и технологий, где доминирует английский. Это объясняет, почему англицизмы, такие как sley (идеально), drip (стильный), gangy (гангстерский), занимают центральное место в их словаре. Русские заимствования, напротив, утратили значение, хотя еще недавно были основными. В словаре встречаются такие слова, как karoč (короче), pačekot (проверить), но большинство из них принадлежат еще прошлым поколениям заимствований.
Заимствование - слово, которое полностью переносится из другого языка, например, латышское čilot от английского chill или random.
Кальки, напротив, представляют собой дословные переводы иностранных выражений, когда смысл заимствованного слова сохраняется, но его форма переводится. Пример кальки в латышском языке - фраза dienas beigās, калька с английского at the end of the day, означающая "в конце концов".
RUS TVNET в Telegram: Cамые свежие новости Латвии и мира на русском языке!