Чего только не узнаешь, просто читая книги и шастая по кладбищам. Вот читаю, читаю предисловие к недавно опубликованному переводу сборника стихов Даниила Хармса и вдруг узнаю, что практически здесь за углом - на Покровском кладбище - покоится тетя Хармса Наталия. Чтобы пойти на кладбище, меня не нужно уговаривать дважды, так что вот новая серия могильного детектива.
Статья из архива RUS TVNET от 23.05.2021
Памятник выдающемуся русскому мастеру литературы абсурда Даниилу Хармсу (1905-1942) для меня недостижим, по крайней мере пока. Санкт-Петербург далеко, а пандемия все еще на месте. Я могу приблизиться к одному из своих любимых писателей через его книги - причем только в переводе, потому что по-русски я читаю со скоростью ровно два предложения за десять минут.
Недавно в книжном магазине Polaris купил сборник рассказов выдающегося русского мастера сатиры Михаила Зощенко "Голубая книга". Я семь раз по-русски просил продавца показать мне, где книги Зощенко, но безуспешно. Оказалось, я неправильно ставил ударение на второй слог фамилии, а не на первый. В конце концов мы разобрались. Сейчас сижу дома и читаю по буквам. Идет тяжело, но получится. Любимых авторов надо читать в оригинале, хотя бы стараться.
Маленькие "библии"Даниила Хармса
В любом случае хорошо, что в мире есть Эйнар Пелшс, Василий Воронов и Харальд Матулис. Благодаря им творчеством Даниила Хармса можно наслаждаться и на латышском языке и мне не нужно читать по буквам весь этот абсурдный ужас по-русски. По-латышски и то ничего непонятно, куда там по-русски. Вообще с Хармсом странно - читаешь, вообще ничего не понимаешь, а так смешно, словно ты сидишь в цирке и наблюдаешь за клоунами.