Хороши ли учебники латышского для русских школ?

CopyMessenger Telegram Whatsapp
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: Evija Trifanova / LETA

Родители детей, учащихся в школах нацменьшинств, жалуются – учебники по латышскому языку и литературе уже с начальной школы словно специально направлены на то, чтобы отвратить школьников от изучения как самого языка, так и латышской культуры. По словам родителей, учебники являются неинтересными, малоинформативными и попросту глупыми. LTV7 в передаче «Личное дело» рассказывает, как проверяло, соответствуют ли эти жалобы действительности.

Для чистоты эксперимента съемочная команда LTV7 сначала отправилась на урок литературы для восьмого класса в латышскую школу. Сегодня здесь изучают Оскара Уайльда.

«Личному делу» предоставили все учебники - как те, по которым дети учатся уже несколько лет, так и новые, которые в школе появились лишь два года назад.

«Если мы говорим об учебниках, то вот уже два года мы имеем чудесную возможность обучать школьников по новым книгам, которые, на мой взгляд, являются для детей более интересными. Они яркие и привлекательные.

Если сравнивать их с учебниками старого образца, то стоит отметить, что в предыдущих книгах было очень много текста.

Учителям приходилось делать выбор между произведениями - какие из них проходить, а какие - нет. Это в значительной мере затрудняло работу. Новые учебники больше направлены на интересы и потребности детей», - говорит Илона Степена, учитель латышского языка.

Затем - урок латышского языка в русской школе. Здесь учеников меньше. Латышский язык для детей не является родным, но желание овладеть им от этого не становится меньше. Ведь в конце школы русскоязычным детям предстоит сдать такой же экзамен, как и их латышским сверстникам. Что в учебниках? Вопреки жалобам родителей -

здесь целый ряд латышских классиков. Текста очень много. Но вот картинок практически нет.

Зато есть рабочие тетради с лирическими названиями разделов – «Мир в образах поэзии», «Мир геройства» и «Мир совести». Не очень понятно, но взывает к чувствам.

Учитель считает, что учебники неплохо выполняют свое предназначение - знакомят детей с латышской литературой. В то же время педагог признает, что книги в латышских школах лучше. Логичный вопрос - почему бы не учиться по тем учебникам? На это Кайва Мельника, преподаватель латышского языка в русской школе, поясняет:

«Я могу сказать, что книги, созданные коллегами, действительно хороши. Но в латышских школах количество уроков латышского языка несколько больше. И до этого нам еще нужно дорасти. Если бы и у нас было столько же уроков, сколько у них, и были бы такие же возможности - то мы, скорее всего, смогли бы использовать те же книги».

В Государственном центре содержания образования учебники защищают. Говорят - все законно и логично. Книги отличаются, так как программа изучения латышского языка и литературы для представителей нацменьшинств в основной школе является другой. Впрочем, до старших классов. В средней школе все латвийские дети учатся по одним книгам. Вопрос создания единого стандарта для основной школы здесь актуальным не считают.

«Агентство госязыка вложило очень большое количество интеллектуальных и финансовых ресурсов в то, чтобы специально разработать для школ нацменьшинств учебники латышского языка,

и, если честно, мне кажется, что эти книги являются куда более современными, чем другие. Они охватывают больше информации. Благодаря этому у учителей имеется больше возможностей для индивидуализации процесса обучения», - заявляет представитель ведомства Инета Упениеце.

В центре отмечают - выбор произведений, включаемых в учебники, лежит на создателях самих учебников. Книги же существуют разные - школы и педагоги могут их выбирать. А вот родительское недовольство по поводу конкретных учебных материалов представитель центра советует обсуждать с учителями. А что, если с учителем не повезло? Тогда развитие интереса к латышскому языку и литературе становится исключительно личным делом каждого родителя.

КомментарииCopyMessenger Telegram Whatsapp

Ключевые слова

Актуальные новости
Не пропусти
Наверх