Посол США: в школе моих детей все переводят на 5 языков (7)

rus.tvnet.lv
CopyMessenger Telegram Whatsapp
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: LETA

«Одна из сильных сторон Латвии - культурное многообразие, которое ценят и американские инвесторы. Обе общины дают Латвии силу и делают ее замечательной страной», - указала в интервью журналу «Открытый город» посол США в Латвии Джудит Гарбер, добавив, что референдум - это один из способов справляться с вопросами языка в рамках латвийской демократии. При этом она напомнила, что в США на вопросы языка и национальной идентичности смотрят совсем иначе, поскольку там нет официального языка.

«С моей точки зрения, у нас и так говорят на многих языках. В школе моих детей мероприятия переводятся на пяти языках помимо английского, и это общественная школа. Там говорят на испанском, корейском, вьетнамском, арабском - потому что на этих языках говорят родители детей, которые ходят в школу», - рассказала Гарбер.

«В муниципалитете, где я живу, люди могут получить информацию на испанском и корейском. Многие вещи действительно переводятся - к примеру, предвыборная информация.

У нас даже президентские дебаты проходили в том числе на испанском языке»,

- рассказала американский посол.

Она также отметила, что 20 лет - это очень маленький отрезок времени с учетом сложной истории Латвии. По ее мнению, хорошо, что вопрос разобщенности широко обсуждается в социуме. «Каждый раз, когда вы берете в руки газету или обращаетесь к другому СМИ, вы видите там вопрос языка, идентичности и отношений между общинами, которые, в свою очередь, являются объектом обсуждения. Оценки могут быть разными, в зависимости от публикации, но хорошо, что об этом вообще говорят.

Думаю, правительство понимает важность вопроса»,

- пояснила она «Открытому городу».

«Когда мы проводим мероприятия в посольстве, часто стараемся удостовериться в том, что они удобны как для русских, так и для латышей. Если посмотреть на молодых людей в Латвии, то они делают массу вещей вместе, но есть и определенная озабоченность, связанная с тем, что они приходят с разным видением происходящего. Важно, что люди могут обсуждать эти вопросы, но

только от Латвии зависит, как двигаться дальше»,

- заключила Гарбер.

Комментарии (7)CopyMessenger Telegram Whatsapp
Актуальные новости
Не пропусти
Наверх