Педагог: не пугайтесь перевода обучения на госязык (50)

TVNET
CopyMessenger Telegram Whatsapp
Обращаем ваше внимание, что статье более пяти лет и она находится в нашем архиве. Мы не несем ответственности за содержание архивов, таким образом, может оказаться необходимым ознакомиться и с более новыми источниками.
Фото: LETA

С 1 января 2012 года в школах нацменьшинств на латышском языке должны проходить не менее 40% уроков в начальных классах. Такая норма содержится в проекте правил, утвержденных 27 декабря на заседании правительства. Многие родители перепугались, и решили, что их дети вообще забудут русский и получат некачественные знания.

Однако как выяснилось, не так страшен черт, как его малюют. TVNET обратился к завучу и преподавателю истории Елгавской 2-й основной школы Елене Рязанцевой с просьбой объяснить, что же изменилось с 1 января. И как выяснилось, на данный момент - ничего. Правила приняли, а что с ними делать, никто не объяснил.

"Я считаю, это очередной политический ход, и не я одна так думаю. Большой разницы с тем, что было - нет. Законодательством уже давно определено, что в основной школе на латышском должны проходить два предмета, в средней - три, помимо этого и билингвальное обучение. Появившиеся перед Новым годом правила многих напугали, но сути они не изменят. В правилах Кабинета министров указано, что

2/5 от всей годовой нагрузки по предметам должно проводиться на госязыке.

Как рассчитывать эти две пятых - не совсем понятно. Можно рассчитать так: например, в 1-м классе всего 10 предметов. Следовательно, 4 предмета должно быть на латышском. Однако четких распоряжений на этот счет не поступало.

Что касается того, как выбрать предметы, которые будут проводить на госязыке, то

есть четыре модели, и каждая школа может выбирать одну по своему усмотрению.

"Наша школа разработала свою программу, в основном все зависит от преподавательского состава и возможностей. Кроме того, в ходе разработки программы опрашивались родители и дети", - говорит Рязанцева.

По-мнению Рязанцевой, билингвальное обучение полезно.

"Знания русского языка не портятся от билингвального языка,

портятся не от обучения на латышском, а от окружающей среды. Каждый язык - богатство, и чем больше языков человек знает, тем лучше", - говорит педагог.

Рязанцева рассказала, что дети быстро привыкают к этому и совершенно нормально относятся к имеющейся системе.

"Билингвальное образование полезно. Не важно, какой язык второй - английский, латышский ли еще какой-то.

Главное, что есть русские школы, благодаря которым дети сохраняют свой менталитет,

познают русскую культуру и могут ее сохранять. В школах есть хоры, различные факультативы, которые не нужно проводить на латышском языке", - рассказала педагог.

Однако, что касается билингвального образования, то в этом в деле главное знать меру и не переусердствовать.

Родители: дети приходят из школы уставшими

А вот мама первоклассницы Марии говорит, что очень негативно относится к обильному изучению латышского.

"В первом классе на латышском достаточно предметов. Четыре урока латышского языка, один урок музыки, столько же спорта, труд и рисование. 8 часов в неделю из 20 = 40%. Родного языка (включая чтение) - 4 часа. В результате - стресс и полная каша в голове.

Английский - вообще мимо, у ребенка просто на него сил не хватает.

Моя старшая дочь ходит в третий класс, сочинения по латышскому такой сложности, что моя приятельница - латышка, которая чисто для эксперимента написала одну работу моей дочке, получила 6 баллов", - говорит мама девочки.

Кроме того, маму первоклашки расстраивает и то, что в учебниках задания написаны на-латышском - ребенку их очень сложно понять.

Комментарии (50)CopyMessenger Telegram Whatsapp

Ключевые слова

Актуальные новости
Не пропусти
Наверх